Translation of "く 早" in English

Translations:

on come

How to use "く 早" in sentences:

― おい 圭三 早く早く ― よし
Keizo, hurry, hurry Okay, okay, excuse me
知るべき人は誰かという考えから 誰が知らないのかと 考えを改めるべきでした 情報をもたない人に なるべく早く 情報を伝達すべきなのです
We had to change from who needs to know to the fact that who doesn't know, and we need to tell, and tell them as quickly as we can.
この奇跡は 我々の肉体や精神 言葉を 絵を アイデアを 教訓を 学問を これまでになく 早く 安く 地球中に伝播させてくれます
This is the miracle that has enabled us to transship our bodies and our minds and our words and our pictures and our ideas and our teaching and our learning around the planet ever faster and ever cheaper.
またその社会では 女の子が 性愛化された女性像に さらされ始める年齢が すごく早かったことを 考えてみてください
Also consider that the age when all girls in that society first became exposed to sexualized images of women was quite a bit earlier, right?
11、12歳頃の私に言わせるなら 良い仕事に就いている人たちというのは 朝すごく早く起きなければならず (笑) 彼らが朝一番にするのが 何かと言えば 首つり縄みたいなものを 首に巻くということです
As far as I could tell at eleven or twelve years old, like, people with good jobs woke up very early in the morning, (Laughter) and the men who had good jobs, one of the first things they did was tie a strangulation item of clothing around their necks.
この回転させる技術は タンパク質をほどく他の方法よりも 簡単で 安く 早い方法となる 可能性があります そして 新薬が作られ より多くの人々に より早く届けられる可能性があります
This spinning technique has the potential to be an easier, cheaper and quicker method than other ways to refold proteins, so it may allow new drugs to be made available to more people faster.
中国政府がファイアウォールに 新しいルールを作ると 私はなるべく早くそれに対応します 中国のインターネットに 検閲されてしまうような コンテンツやウェブサイトを ユーザーが作り続けられるようにです
They make new rules in the firewall and I try to react to it as fast as I can so the users can keep hosting content and create websites that otherwise would be censored by the centralized Chinese internet.
私は幸運なことに ごく早期にこの「ニュアンス」について 直に出くわしました 記者から初めて 取材を受けた時のことでした 記者の質問はこうでした 「乳児にはどれくらいの期間 母乳を与えるべきですか?」
I was very fortunate to run smack-dab into that nuance very early, during my first interview with a journalist when she asked me, "How long should a mother breastfeed her baby?"
こうした試みのすべてが大きな寄付をもたらしたり その大きな目標の果たしたとはいえません 私たちの時代の新しい考え方は オープンで 大きく 早くて 繋がっていて長く続くものです
And even though all of the experiments and all of the big givers don't yet fulfill this aspiration, I think this is the new zeitgeist: open, big, fast, connected, and, let us also hope, long.
0.43158292770386s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?